WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:450 回復:1 發表於 2016-6-28 08:42:01
累計簽到:391 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-6-28 08:42:01 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式

[英文] 国外经典英文诗:失乐园 [複製鏈接]

国外经典英文诗:失乐园  Nine times the space that measures day and night
: D; t6 f9 H0 r/ j  依照人间的计算,大约九天九夜,' ^. E( p4 W9 N5 ^4 |& \
  To mortal men, he with his horrid crew,
/ v7 |3 r6 g' r9 h  p' q1 V: ^  他和他那一伙可怕的徒众,
% Z" i' K6 g  }5 _) f+ d" B# }  Lay vanquished, rolling in the fiery gulf,
! y+ b5 C% T; h$ a6 Y1 K% A$ R, ~  沉沦辗转在烈火的深渊中。2 n- `& V  Y/ Y8 q$ h3 }
  Confounded though immortal. But his doom; x" j2 U; F& m) h; @
  虽属不死之身,却象死者一样横陈,+ N! c! \& x  {; m+ r
  Reserved him to more wrath; for now the thought
( g9 g% o- S& x+ Q6 l# A; j: W  但这个刑罚反激起他更大的忿怒,9 Q9 I: n( b& I9 T4 s; t$ y) w$ p
  Both of lost happiness and lasting pain
# Q2 T  ~/ o; E/ [" [  既失去了幸福,又受无穷痛苦的煎熬。
; t# x5 I! B- V/ r  Torments him; round he throws his baleful eyes,
. r' a6 F) d* i. `# U6 J* B6 A. U  他抬起忧虑的双眼,环视周遭,' |& k: R; c. D; [  l; t) y
  That witnessed huge affliction and dismay,: L7 F: Z: ]  b- \$ _, @
  摆在眼前的是莫大的隐忧和烦恼,
$ L$ J0 h5 f/ v4 t2 s  Mixed with obdurate pride and steadfast hate.
; }5 w$ Y6 H: Q) |  顽固的傲气和难消的憎恨交织着。# e# B4 a0 d  R- J7 V
  At once, as far as angels ken, he views
3 s4 K% ?( b# n( G/ t: _8 v  霎时间,他竭尽天使的目力,望断
$ g; i: ~$ i6 F0 b! \  The dismal situation waste and wild;( I3 N! S0 W  o/ \. `% c* k% C: o1 k
  际涯,但见悲风弥漫,浩渺无垠,
3 F& i) [9 y. Y" M  A dungeon horrible, on all sides round,
+ p$ W' @6 |8 l, Y3 l9 R. f+ g  四面八方围着他的是个可怕的地牢,3 H- Q2 L" v1 i. w% J& X
  As one great furnace flamed; yet from those flames
  A7 e8 N* F7 {2 z/ D$ J4 R0 `  象一个洪炉的烈火四射,但那火焰9 R  V. R! R( [- j
  No light, but rather darkness visible
3 Y8 [4 V8 y+ V- l  却不发光,只是灰蒙蒙的一片,
( P, m5 ^9 n- C  L+ X9 {% N  Served only to discover sights of woe,
' ^$ e% `- @4 s2 j" s3 x  可以辨认出那儿的苦难景况,
  y" w( q1 C" m5 f  Regions of sorrow, doleful shades, where peace9 _1 x4 D8 v$ ]/ w/ {- W$ h
  悲惨的境地和凄怆的暗影。
0 b+ X3 X+ G; [2 Q  And rest can never dwell, hope never comes
* z+ G% Z' o4 A7 c+ V  和平和安息绝不在那儿停留,2 e% F; t$ t* ^  [9 ?; [
  That comes to all, but torture without end
/ ]1 q1 E! i# ~2 g1 ^  希望无所不到,唯独不到那里。4 @3 I' L4 F7 m2 N! [  }# s, i) j
  Still urges, and a fiery deluge, fed/ c  G0 z) x9 b! n8 s5 L7 \; h
  只有无穷无尽的苦难紧紧跟着
$ _  ]! r: r5 a9 m  With ever-burning sulphur unconsumed.
6 N, p+ y+ N0 [1 t  永燃的硫磺不断地添注,不灭的
7 u$ N! f4 Q% D9 S. ]9 ?  Such place Eternal Justice had prepared" P, ?: `' V9 i! ?  m, c; v* B  G) M
  火焰,洪水般向他们滚滚逼来。! H3 q& G2 T9 E
  For those rebellious; here their prison ordained
6 |' {2 c8 E( V) j8 v; \6 g  这个地方,就是正义之神为那些
& u+ v8 ~) M' o7 J- v  g2 I7 M  In utter darkness, and their portion set,
. b' m! C( Q) E% C# E  叛逆者准备的,在天外的冥荒中
4 N9 _5 C6 l7 \. O& l" h  As far removed from God and light of Heaven; a2 c. _+ w# i1 R' H, M$ _
  为他们设置的牢狱,那个地方
( y4 g1 A' r0 A& x% U  As from the center thrice to th' utmost pole.
. `5 @  P4 }/ j2 M, F% g* H& @. N  离开天神和天界的亮光,
5 U" k& ]) D1 A# \& _4 d  O how unlike the place from whence they fell!
, x% Q. O+ H+ h- j2 i5 `  相当于天极到中心的三倍那么远。
. {4 K7 B7 c" k7 ?8 K9 _  L2 i: j  Th啊,这里和他所从坠落的地方" ~: ~; @8 `2 D7 T
  ere the companions of his fall, o'erwhelmed
8 o- S0 C) b) O9 h- o. L8 p  With floods and whirlwinds of tempestuous fire,% }  a0 I4 U1 G3 q8 j  \# {
  比起来是何等的不同呀!2 c7 A8 B- u8 R) `
  He soon discerns; and, weltering by his side,% K, c4 w0 z* }& n4 C9 `) ?
  和他一起坠落的伙伴们
+ }* S% P5 H; w$ z; z# _9 i  One next himself in power, and next in crime,
7 a+ n; W9 A8 f0 y  掩没在猛火的洪流和旋风之中,4 K) X  }7 O/ u3 j. A% {  O) [
  Long after know in Palestine, and named8 _) T* p* W, n, U# n
  他辨认得出,在他近旁挣扎的,4 S# C: {2 j- h: }4 I1 t0 |
  Beelzebub. To whom th' arch-enemy,
% M# e' r  R9 j$ X; P# K9 }' z% W  论权力和罪行都仅次于他的神魔,
0 n) i6 z  j  V9 G' q- k" [  And thence in Heaven called Satan, with bold words) `: Y2 G$ A1 v" ~, L4 m
  后来在巴勒斯坦知道他的名字叫
9 M& }- X# ?9 T  k. A5 z  Breaking the horrid silence, thus began:
9 n, q8 S& K. e: v" Z  别西卜。这个在天上叫做撒但的; x" [, I) W' |3 s6 H7 P8 [
  "If thou beest he--but O how fallen! how changed6 l9 {. f) ^+ E$ s# S2 M
  首要神敌,用豪言壮语打破可怕的- v: k9 T' T) r% v4 G# L9 Q" M% ?
  From him who, in the happy realms of light"8 e  T$ l0 Y2 O( E% R9 h) M7 e
  沉寂,开始向他的伙伴这样说道,
8 P6 {8 q' B% R  Clothed with transcendent brightness, didst outshine( A9 c% ~9 S: p$ P2 [; Y
  “是你啊;这是何等的坠落!
/ E0 p7 X+ N* E  Myriads, though bright! if he whom mutual league,
$ b! M% W8 X/ m( g# r2 n9 n  何等的变化呀!你原来住在
) E$ a, b, w: i; ^5 E1 K  United thoughts and counsels, equal hope
' n. Q6 t3 }/ {3 R  光明的乐土,全身披覆着
3 Q9 Q' }/ y& v+ L$ d  E  S  And hazard in the glorious enterprise,
* _7 J' t) v6 A( s' J6 ~" w" c, V  无比的光辉,胜过群星的灿烂,
0 P5 K" X6 ]! t: z0 s  Joined with me once, now misery hath joined: s, V2 E# y$ P2 ]& K$ W
  你曾和我结成同盟,同心同气,8 p# p- x4 I! E6 x1 H! N
  In equal ruin; into what pit thou seest
' i1 T( h. ?8 e  同一希望,在光荣的大事业中
; d  D8 g7 e' @  From what height fallen, so much the stronger proved/ K! c1 \: j( }$ M" e. R5 D
  和我在一起。现在,我们是从  Y6 C) l% @% F; Y
  He with his thunder; and till then who knew4 }& U4 g  l& x; A
  何等高的高天上,沉沦到了
% A5 P; D* q" w3 x1 }, I5 w/ V  The force of those dire arms? Yet not for those,. x' E$ o4 T- ?1 E6 f3 W$ c
  何等深的深渊呀!他握有雷霆,  F2 d) E3 C% k6 e
  Nor what the potent Victor in his rage" F7 x7 c- G3 q0 S% X
  确是强大,谁知道这凶恶的
) j# P+ }7 Q# k6 A5 ~/ D6 ]- l  Can else inflict, do I repent, or change,
! g1 F- R% R1 ^$ L  武器竟有那么大的威力呢?% v2 C. ~" |4 |( z% V
  Though changed in outward luster, that fixed mind,
: U% H* Z3 w! [! \, A) x# C  可是,那威力,那强有力的
2 m! p- Q$ Q8 x6 n  And high disdain from sense of injured merit,$ V# R& Y" ~; [3 j2 a; d
  胜利者的狂暴,都不能
* `8 @2 R9 ^; F2 @3 |  That with the mightiest raised me to contend," `3 Y6 p6 J- R' Z9 }
  叫我懊丧,或者叫我改变初衷,1 r3 L/ g0 d9 J9 c1 ~  w8 W
  And to the fierce contentions brought along. r0 Q/ }$ R& [( K4 _
  虽然外表的光彩改变了,$ l! }2 O0 [2 a7 W) p8 O# |
  Innumerable force of spirits armed,/ R# p2 w4 f, y2 S
  但坚定的心志和岸然的骄矜" B! s7 x- g9 `- s. j
  That durst dislike his reign, and, me preferring,' Q6 b4 w/ m4 ?7 F; F  d  M8 b8 P: I
  决不转变,由于真价值的受损,
% E. i! p& l/ t. \/ q4 L+ H) r  His utmost power with adverse power opposed: h  Y' U8 o) n0 O2 q9 p8 c
  激动了我,决心和强权决一胜负,, U$ ?7 T1 B% {! ^0 @# `/ ^
  In dubious battle on the plains of Heaven,- V/ J" N' ]1 L" b, `
  率领无数天军投入剧烈的战斗,
" u) V6 I5 M" F: t  H; n" N  And shook his throne. What thought the field be lost?
# \8 k  V4 ]9 x1 A. N  他们都厌恶天神的统治而来拥护我,
% n! H5 T- P) F2 a% E; e& x0 j  All is not lost: the unconquerable will,% p% u/ c' M& p, c  y7 D' I) C, O3 f( I5 n
  拿出全部力量跟至高的权力对抗,
; Q4 k0 c" E( o9 z7 _! k. r$ e  And study of revenge, immortal hate,6 N( o/ c' K9 ~2 S- `
  在天界疆场上做一次冒险的战斗,* u: A1 k. H' N  W+ Q1 ?
  And courage never to submit or yield:
  ^( d3 f5 K2 w! {" k& ^  动摇了他的宝座。我们损失了什么了
$ |9 [+ S/ [! t  And what is else not to be overcome?$ `( l5 A2 H8 o" \8 K
  并非什么都丢光:不挠的意志、; ~& s4 a1 v4 {$ H7 o% F( h) o3 F* D
  That glory never shall his wrath or might& m5 ], M7 F9 {) c  d! M3 g! x0 e% b
  热切的复仇心、不灭的憎恨,
. w+ z  o7 e, {" ^  Extort from me. To bow and sue for grace- I; D3 b% \3 b3 p8 \) |+ b/ n3 ]4 a
  以及永不屈服、永不退让的勇气,: g. m4 Y. t! q) V8 k! c* A! e
  With suppliant knee, and deify his power5 \- q% j' `  h; i" m. M3 J8 ?9 w
  还有什么比这些更难战胜的呢?
( R8 o3 J/ ]$ a: g1 C7 f4 m; J  Who, from the terror of this arm, so late8 Y( o8 Y5 U$ R! C
  他的暴怒也罢,威力也罢,* |3 _5 r! I) y9 h8 j
  Doubted his empire-- that were low indeed;* |5 [0 B6 e8 g' ?5 O0 t
  绝不能夺去我这份光荣。
5 o0 C  h# S. j% B( I; L4 |+ R! q7 m  That were an ignominy and shame beneath
7 d; p' {0 K' m" R: u; U  经过这一次战争的惨烈,
6 I6 L' o8 B+ V# Q  u' S  This downfall; since, by fate, the strength of gods9 y% }: z, R) j. W
  好容易才使他的政权动摇,, {+ z1 S& s5 j5 @. f% {
  And this empyreal substance, cannot fail;
. F/ {' ~7 B4 Z% R  这时还要弯腰屈膝,向他
  M) V: _! p" R3 y+ v+ Y, }$ u% ]  Since, through experience of this great event,- W) e0 ?" C( y
  哀求怜悯,拜倒在他的权力之下,
6 T' k2 j0 L0 y6 B  In arms not worse, in foresight much advanced,
( [0 \- u) E1 o# n, _9 @  那才真正是卑鄙、可耻,
; ^$ p% D7 `2 N3 e; |  We may with more successful hope resolve2 N5 h/ A% |. p0 O8 k( b
  比这次的沉沦还要卑贱。' C- V1 w* E  X/ i
  To wage by force or guile eternal war,
. a9 p% V) ?6 P' ?6 F# E  因为我们生而具有神力,秉有轻清的灵质,不能朽坏,1 J: X" U& W( [3 u
  Irreconcilable to our grand Foe,
3 q$ e, E* u3 m  又因这次大事件的经验,
$ ~  m+ h% x% I% c: z. h  Who now triumphs, and in th' excess of joy/ l) O3 h: Z7 C& Z* Q8 _. N. _
  我们要准备更好的武器,更远的预见,更有成功的希望," _, ]5 m4 j5 Q7 K2 J
  Sole reigning holds the tyranny of Heaven.9 t, d; Q8 ^* T, n9 i7 g7 `$ U* ]
  用暴力或智力向我们的大敌,挑起不可调解的持久战争。
+ @8 |- x: ]% z: N! l! Q3 v  So spake th' Apostate Angel, though in pain,
- u& K  G+ M( l, U% c2 R  他现在正自夸胜利,得意忘形,
6 u5 ~: e$ e' p5 I0 P; E: y  Vaunting aloud, but rackt with deep despare:& z! J5 ~8 m" e, [6 B, j# |
  独揽大权,在天上掌握虐政呢。- ^) T; A. S7 g# ]1 D! ~3 Y

# ?( f2 Q* y2 F6 I( T
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳
桃妖视频站,海量在线视频任你播

回復樓主 親!! 現在是淩晨!妳失眠啦?餓啦?通宵加班?還是想WK啦?

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:[email protected]論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖]

發表新帖 返回頂部