WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:339 回復:1 發表於 2016-7-1 11:27:15
累計簽到:391 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-7-1 11:27:15 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式

[英文] 英语名家经典诗歌赏析:沙丘 [複製鏈接]

英语名家经典诗歌赏析:沙丘  Sea waves are green and wet,
; @9 O0 _5 N2 _' x2 g! Y& t  But up from where they die,
. p" P0 E0 r) Y3 k  Rise others vaster yet,8 v0 `& Z' V. h$ L1 \' v& V+ U
  And those are brown and dry.  M( `3 M5 F' ?, \. l
  海浪是绿色的潮湿的% _: Z( N+ ~) R3 y* U( J' }# e
  但在它们平息的处所,
1 v  y; L6 n/ J  N1 |5 V. K  依然卷着更大的浪涛- x5 \- r  E* `/ ~0 X. y+ ]
  而且是褐色的干燥的。1 P6 D* L1 u% B5 K$ J8 a+ H3 E
  They are the sea made land
8 E9 u: V. |0 C, h* A2 w  To come at the fisher town,
. R) X0 v  B7 i9 O& n  And bury in solid sand
% Z- W8 t' u, v7 M3 |7 A  The men she could not drown.) r, @% r( G3 ~6 A- W
  那是变成沙丘的海洋! H+ i6 i, w8 E
  涌进渔夫栖息的村镇,! c+ Y& O# N' V7 u6 K
  想用坚硬的沙子掩埋. V! v. q, @4 C$ f' W# g
  海水不能淹死的人们。" y3 v2 d- k8 y! l+ e* W0 `
  She may know cove and cape,
! _( w: T( o5 g, r- {; @  But she does not know mankind
% `+ q; x# T, Y" E# J  If by any change of shape,% t4 {; O; s* e- k& O3 F
  She hopes to cut off mind.
6 s/ F" Y/ c" R, J1 g0 `# ^5 O  海或许了解自身远近
; M1 Q  M8 u. ~- {$ P7 t5 V5 f  但却藉由变化的规律,. q5 b- c& ~7 X( t
  希望从自己的思想中; S+ B) P5 F9 J( _: t2 @8 w. x
  将这里的人永远抹去。
8 [+ X/ ~9 c. z+ r! i( N  Men left her a ship to sink:( e& A3 \9 Z+ R  j. L
  They can leave her a hut as well;
2 m- C, W+ N# }2 ]& B  M/ k: F: O  And be but more free to think
  j- H* V3 y, o1 |* Z5 ~  For the one more cast-off shell.
3 N4 n1 s9 j" `; J$ |: Y" a  人们留给它一条小船
$ L4 \2 E7 [" V+ W: K% M  供它摇晃甚至去吞没;
+ W3 E2 @; E3 }( R$ E8 n$ a$ l8 p0 U  他们离开房屋将想着' {0 {) D7 a: F! U
  如同抛弃无用的贝壳。
6 M0 d+ E5 J  n' p( w. [
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳
桃妖视频站,海量在线视频任你播

回復樓主 親!! 現在是淩晨!妳失眠啦?餓啦?通宵加班?還是想WK啦?

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:[email protected]論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖]

發表新帖 返回頂部