- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
出国旅游必备英语:海关申报4 D- @- \: R1 N. o; i
3 \2 Z, H4 P3 r: u/ y
5 e) M* p% y* _: R$ D4 f, G+ S; }
1.英语词汇:3 S7 M, {+ E; p% s: S# D( J
1.spirits n.烈酒(精)
, L$ u, @! Q7 q9 R. _& c: V Have you any spirits or tobacco?
5 {$ O; H' m7 \, J+ J 您带酒和香烟吗?) Y5 B4 T o9 I6 I
2.confiscate v.没收,交公
+ V8 f! n/ q, P' I0 V; z l'm sorry, but I have to confiscate these medicines.
, `" e8 t% U& y) y& K5 [& [ 很抱歉,我不得不没收这些药。2 V9 H. ^, z, ^2 n* M" w
3.customs n.关税;海关
2 L) H$ P6 v. Y/ h/ m Do they have any restrictions on the articles we're carrying at the customs?5 i. a- J# u% E
海关对个人所带的物品有限制吗?6 C0 z( I, n* n( Y% R/ c' P3 L
4.contraband n.违禁品;走私品
* Y+ o; j9 ]* [2 D; s' a6 A They'II check to see if you're carrying any contraband.
3 K7 L5 }8 ~+ |9 t: q9 p, j$ r- i$ Q 他们要检查你有没有带违禁品。
: z! N3 |4 k/ D3 ?5 Z' |% H& V 5.passport n.护照6 i0 h4 x; T {- P9 J
The visa is placed on your passport and tlhey'II check both of them.
! `/ v- B) R" f3 c' O3 K& S 签证就在护照上,两者一起检查。
) c" @# s: g$ k K2 n9 r 6.dutiable adj.应纳关税的
6 g7 T3 N9 Q+ |7 E: S8 Q Your personal belongings ara not dutiable.
' k" a- w$ S+ p$ A+ l* r 个人物品不用纳税。
7 i: @/ o' p' C- ^5 g 7.declare v.宣告;申报;声明
/ R. V) {" V. Z4 c9 L$ d Do you have anVthing to decla re?
2 d' X3 F6 {" f5 _! L 你有什么东西要申报吗?: z; g- O0 k: F$ g
同义词:announce
$ J6 |9 ] l9 o8 Q 8.form n.表格& r0 `2 j8 T4 j- i$ Q
Let me see your Customs Declaration Form,please. J5 m& ? ` f3 Z
请让我看一下您的海关申报单好吗?
' y5 C! Q7 \, } N4 U, \ 同义词:table
4 O4 T! S, U. q4 X 9.baggage n.行李
$ N- {9 s2 U b7 f0 Q- E How many pieces of baggage you have?' V& C: z! n0 [
你带了几件行李?6 H8 {0 d$ @/ Y! b8 F- e6 ?
同义词:luggage5 P# P. s, R3 a. C
10.liable adj.有责任的
2 }1 Y9 G5 B3 H2 @; n What articles are liable to duty?
1 t1 ~% V& l* E 什么东西需要纳税?
" P1 u3 R5 v$ P0 C4 g3 i 同义词:responsible
' _+ L |, \6 E. z0 f/ F 2.英语短语
, f% f) t6 O* ]8 j, T* S: z) u 1.the quarantine office 检疫站
+ @5 n) D3 n) h: t& c8 S. s 2.vaccination certificate 预防接种证明) J9 X" d' K8 N! O0 l& [
3.no longer 不再
' ~+ N" n; D5 M7 `% V3 D9 ?* h 4.according to 根据,依照。
1 I8 \* d" S% z 5.quarantine regulations疫检
& w( ?% O) @: S 6.havea?medical examination 体格检查
" T$ s9 |- O* X 7.registrationform 登记表. `( U, h1 `7 H. E7 e5 e4 A
8.the.record of surveillance. 监视记录8 H# a9 h) u6 ?% q' H5 J$ c9 f2 ^
9.send back 送回8 ^+ z* S: \9 A! j4 Y
10.entry visa 入境签证2 b# }: P9 V2 X) {- Z+ ~
11.apply for a'visa 申请签证' V6 ?" z$ R+ |- T9 X! g
12.be valid'for three months 有效期三个月 O, [' ]( \2 C+ z9 i2 a
13.duty-free articles免税物品+ R8 o& w3 u; M0 H, \
14.dutiable articles应上税物品6 ?5 v9 V4 ?' h; A6 x
15.personal belon.gings个人用品, L' p/ d2 v- H" W
16.odds and ends 零碎东西
# A7 A2 Y; h4 w3 x7 b. I0 U7 } 17.declare som'ething申报
1 G1 F0 o, e, V) b$ B* A 18.qu arantine inspection检疫
3 s1 d- @5 D- `8 u2 ] 19.video-camera 摄像机
3 Y0 Q/ J1 ] c2 j2 g' I" w5 T+ e 20.0vereiaborate-procedure 繁琐的手续
4 d' f2 X! x( p, m% z 3.英语情景对话:8 u2 a7 i- l& ?
情景对话1. q# i$ y2 g5 X. j
Stuff: Your passport bcket and dtsambarkation czird, please.
( c5 O6 Y$ H9 W! F$ w( L 工作人员:请出示您的护照、机票及入境登记表。( n1 ?' j- a% n& j2 g: N& }- ?
Ross:Here yau are.
3 |6 k/ h( H" o( v( ~ 罗斯:在这里。
. u8 ?/ Y2 |; g* m" ^, f" V Stuff:And what is your purpose for visiting Australia?3 h3 \" l1 p: d! S u' o) E
工作人员:请问您来澳洲的目的是什么?4 g4 T- Y3 c/ X3 A5 s" {9 d
Ross:Sightseeing.9 F9 e: e2 }5 `3 H2 n
罗斯:我是来观光的。+ ?7 c6 m7 Q" }; K2 r5 x, H, P
Stuff: Where do you intand to visit?
& [9 s: t( z1 \ 工作人员:您打算要去哪些地方?8 Q; s/ p1 }6 o5 d
Ross:We will stay in Sydney for 3 da'ys, and then Hy to Caims.We're gaing to visit tha Griaat Barriar Reef an d do some snorkeling there for 3 days.
- A" ~9 E6 g" [1 p" m 罗斯:我们会在悉尼待三天,然后飞去凯恩斯。我们会去大堡礁玩三天,潜潜水。
: K* i K/ O6 ]% M7 G4 y Stuff:Wher e are you going to stay in Sydney and Caims? {" {$ s+ |$ Z* y. S+ e
工作人员:你们在悉尼和凯恩斯住哪里?
; y9 _9 N; x3 [. c Ross:We've booked a hotel in Sydney and B&B near the Great Barrier Reef.Here are the confirmation letrters.
/ H4 y( b1 |' [! }9 W( K1 Z 罗斯:覆们在悉尼的一个饭店订了房间,在大堡礁附近订了一间B&B。这些是住宿处的确认回函。+ [* z7 }) P+ J6 p/ u
Stuff:OK.I have!no mora quastions for you.Here's your passport.Enjqrr your stay.
# w$ M: w( ^. f! @ m/ L8 ~2 I 工作人员:好了.我没有别的问题了。给您护照。祝您玩得愉快。
8 k% t/ f) k7 ?: {% G4 O$ ?8 K1 T Ross:I will! Thank you!
' Q3 V7 H0 Q& T" i# s 罗斯:我会的。谢谢!
# F+ C2 N* T/ h: ]) ] 情景对话2
* o$ ], I) } f' _$ A0 m Embarkation Report出境申报
0 y, _. ]; H6 t: f; A OfficiaI:Do you have anything to declare?8 X: y& A4 d+ i/ t
工作人员:你有什么东西要申报吗?* e" t/ z2 Q& C
Traveler:Nothing really, I only brought a few gifts along.
8 p3 j, S" g3 H0 J 游客:没什么,我只买了几件礼物而已。
4 x$ m, ?7 G) N OfficiaI:Could you open that suitcase, please?
# o2 C6 O8 A% ~3 C: @ 工作人员:请您打开那个箱子好吗?
9 K! z4 \" a4 } j* i Traveler:Sure, no problem.
; w, Y4 j4 D$ H' p8 y 游客:当然,没问题。
+ C( @8 V: q* k& S% W Official:l'm sorry, sir, but this item you haw to pay import duties.
' l3 \$ H: | B1 j 工作人员:对不起.先生。这件物品您得缴付进口税。
7 a* T' E) B8 M) ?, F n2 d Traveler:How can I do the bonded storage work?
! x% Y. U& B, B, X 游客:如何存关呢?, V+ I# ^* I0 p' x% `) H1 \. b8 r
OfficiaI:We will check it into the bonded storage room,and give youareceipt.When you leave the country,you can claim it thers.7 N: [! f3 P) C
工作人员:我们把物品检查后,存放在海关仓库里,并给你一张收据。当你离开本国时,再去提取。
7 }' P/ ~4 x6 H5 f/ S Traveler:Good then,I'II put it in bonded storage.: [( u8 v+ }2 `/ {
游客:那好,我把它存关吧。 z5 b+ L& l9 w/ y& p
OfficiaI:Proceed over to that vnndow, please.
, K$ p" |" Z% d* p- G( W1 d 工作人员:请到那边窗口,办理手续。2 z% L7 i! ~3 y9 t& j5 y
Traveler:Thank you.
- Y6 K( u* p O( p1 C$ ^ 游客:谢谢。1 l8 @. v" U- D( e$ ~
& G, d( V$ V* U8 x( w' e8 [
|
|