繁體中文
不翻译
简体中文
English
繁體中文
日本語
한국어
切換到窄版

WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 508|回復: 1

[英文] 晨读优美诗歌双语:使命

[複製鏈接]
發表於 2016-7-2 12:01:43 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
晨读优美诗歌双语:使命  牧师在祷告中迷路# o9 X1 A7 z3 M' V& P* [* t/ g
  一扇通风窗5 b" e3 F% y! X* W7 T& Z) k) }- x
  开向另一个时代
3 k& B2 t; A  a% j: T  逃亡者在翻墙; S* c! ]+ B2 @
  气喘嘘嘘的词在引发  ^8 V* E0 L+ o; ~4 O8 m( y0 ~
  作者的心脏病
1 O7 V' J8 y5 I0 A+ s  深呼吸,更深些
* U& b2 ?; P9 j  B3 B# S  抓住和北风辩论的
0 x/ a% V% Q: _0 p9 C& T0 {1 h/ c  槐树的根& K% z( y: [. a4 K- v
  夏天到了( i, R4 ^  A0 j
  树冠是地下告密者% X. ], b2 G! u/ u, m
  低语是被蜂群蜇伤的0 }, Q" p) R4 p) B
  红色睡眠
. \1 A% n; D6 V* e" i  不,一场风暴/ a* [; A+ I- [/ M: N
  The priest gets lost in prayer  b) P: v8 |& }
  an air shaft# }& E% j( v+ {$ v( I
  leads to another era:1 J/ Q" H; C$ m7 q  a- p6 n
  escapees climb over the wall: ?' _  n9 y  z; v; P4 E& ~
  panting words evoke
$ R. }' R6 e, ~- W8 K. q/ x  the author’s heart trouble+ h2 o, }1 S/ R$ M" K  K
  breathe deep, deeper
/ U/ V5 W/ u5 p- b- z% `1 l  grab the locust tree roots$ l/ j1 u" u: i8 b, L9 c
  that debate the north wind% t1 l* A; c% a$ e& i
  summer has arrived+ N: R2 ?6 M' {: |6 y7 B
  the treetop is an informer4 M% z2 P0 A, t  ^- x
  murmurs are a reddish sleep
  H( F' G0 z' N- I( p1 y  stung by a swarm of bees
3 W. h- b: f2 X+ p9 {1 s" d$ `9 w8 E  no, a storm! j: T" x6 a( w3 p1 M

) |$ N( J4 U7 k( N0 f6 }$ M! z
發表於 2026-5-22 16:23:53 | 顯示全部樓層
感謝大大的辛勞分享!我會繼續在WK關注大大的文章!
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表